• Welcome to Български Националистически Форумъ.
 
avatar_Hatshepsut

История на Германия

Започната отъ Hatshepsut, 01 Юли 2025, 16:01:25

0 Потрѣбители и 1 гостъ преглеждат тази тема.

Panzerfaust

Цитатъ на: Hatshepsut - 13 Авг 2025, 15:13:02По време на Третия райх знамето отново е променено. За държавен флаг е използвано знамето на Националсоциалистическата германска работническа партия (на червен фон с бял кръг и черна свастика).
Винаги ми е било чудно колко лесно Хитлер променя знамето и го заменя с партийното. В България едно такова решение би срещнало огромна съпротива и би било крайно непопулярно. Изглежда германците не са били много привързани към знамето си.

HatshepsutTopic starter

Герб на Германия


Гербът на Германия е официален държавен символ на Федерална република Германия. Представлява щит с изобразен черен орел с червени нокти на златно поле.

Орелът може да се изобразява и без щит, тогава той се нарича федерален орел (нем. der Bundesadler) и има по-различни очертания.


Федерален орел (версия без хералдичен щит)

История

Германският герб, черен орел на златно/жълто поле, е един от най-старите държавни символи в света. Датира още от времето на Карл Велики, който през 800 г. обновява римската традиция и я пренася във франкската държава, като приема символа на Римската империя – орела. Този орел, символ на императорската власт, се запазва и по времето на Свещената Римска империя. След обединението на Германия от 1871 до 1918 г. същият символ е използван като национален герб. След Първата световна война и обявяването на Ваймарската република националният герб на Германия придобива съвременния си облик. През 1935 г. Хитлер изменя герба, като поставя в ноктите на орела лавров венец, в който е изобразена свастика. След края на Втората световна война и формирането на Федерална република Германия е върнат Ваймарският орел, който вече се нарича Федерален орел. Той е запазен като национален символ и след Обединението на Германия през 1990 година.


Герб на Хенрих IV (1084-1106)


Герб на Германската империя до 1918г.


Герб на Ваймарската република (1918-1935)


Герб на Националсоциалистическа Германия (1935-1945)


Герб на ГДР (1955-1990)

https://bg.wikipedia.org/wiki/Герб на Германия

https://ru.wikipedia.org/wiki/Герб Германии

HatshepsutTopic starter

Химн на Германия


„Песента на немците“ (на немски: Das Lied der Deutschen) или „Немската песен“ (Das Deutschlandlied) е песен по текст на Аугуст Хайнрих Хофман фон Фалерслебен и музика на Йозеф Хайдн. Тя е химн на съвременната Федерална република Германия, но първите 2 куплета не се изпълняват.


Аугуст Хайнрих Хофман фон Фалерслебен


Йозеф Хайдн

Написана през 1841 г. в средите на немското национално-обединително движение, песента е била многократно повод за коментари, а отношението към нея се е променяло в зависимост от историческата епоха. Една от причините за това е известната и интерпретирана по различен начин първа строфа: „Германия, Германия над всичко“.

Авторство

Текстът е написан на 26 август 1841 на остров Хелголанд (тогава британски) и е издаден на 4 септември същата година от Юлиус Кампе в Хамбург. Към изданието е прикрепена мелодията на Императорския химн, композирана през 1797 г. от Хайдн по поръчка на австрийското правителство и използвана още в неговия струнен квартет оп. 76, №3 (Kaiserquartett). За Хофман „Песента на немците“ е личното му романтично откровение към родината. През 40-те години на 19 век той е активен участник в радикално-демократичното движение на така неречните „Свободомислещи“ (Freisinnige), борещи се за повече граждански права и преодоляване на разделението на Германия на множество малки държави, управлявани от консервативни аристократи. „Песента на немците“ възниква заедно със стихосбирката му „Неполитически песни“ (Unpolitische Lieder), която противно на заглавието си е всъщност политическа изява на възгледите на поета. Заради творбите си Хофман губи през 1842 професорско място във Вроцлав. През следващите години той е гонен повече от тридесет пъти от някоя от многото малки германски държави и викан многократно на разпит в полицията.

Текст

Хофман замисля творбата си от самото начало като песен. За да бъде подходяща за изпълнение след почерпка, той дори ѝ съчинява алтернативен край: „… Stoßet an und ruft einstimmig: Hoch das deutsche Vaterland.“ („… Чукнете се и викнете на един глас: да живее немската родина.“) Изразът „над всичко“ от първата строфа е вдъхновен от песните на трубадура Пиер Видал. За Видал „над всичко“ е стоял френският прованс. Като патриотичен апел фразата „Германия над всичко“ започва да се употребява през 17 век. Други идеи Хофман заимства вероятно от „Немската песен“ на Валтер фон дер Фогелвайде, в която се пее за немски обичаи и образование от Райн до Елба и до границата с Унгария. В „Немската песен“ от 1841 Хофман възхвалява национално движение на немците между Маас и Мемел, и между Еч и Белт. Това е описание на територии, които по това време са част от Германския съюз или Източна Прусия. Със стиховете авторът не призовава да се подкрепя някаква експанзионистична политика. Точно този текст обаче прави след 1945 първия куплет неподходящ за химн на Федералната република.

Критика

Песента често е критикувана отрицателно заради своята основно националистическа тема, заради географското представяне на Германия в първия куплет и заради донякъде шовинистичното мъжко отношение във втория куплет. Основният негативизъм идва от това, че химнът е използван и от нацистите 100 години след своето написване.

За разлика от националния химн на други страни, този на Германия няма голямо отношение към войната и поради това той продължава да се използва и до днес. Дори в началото е смятан за пиянска песен, защото във втория куплет се пее за немското вино и жени.

Въпреки всичко, началните думи на текста припомнят на много хора хитлеристкия период, което не е в първоначалните предвиждания на Хофман. Той твърди, че с това се има предвид, че немското военно дело трябва да е „над всички останали в света“. Във времето на Хофман Германия не е била обединена, а представлявала пръснати държави и под „света“ той има предвид тези държави, над които Германия трябва да бъде. Хофман, както и повечето хора от неговото време, мечтае Германия отново да се обедини, което става реалност през 1871, когато се прокламира Германската империя.


Teкст на немски

Ersten Vers:

Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zum Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält,
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
Zweiten Vers:

Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!
Dritte Vers:

Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach laßt uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand
Blüh im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland!

Превод на български

Първи куплет:

Германия, Германия над всичко,
над всичко в света,
когато постоянно в защита и съпротива
братски заедно застава,
от Маас до Мемел,
от Еч до Белт
Германия, Германия над всичко,
над всичко в света!

Втори куплет:

Немски жени, немска преданост,
немско вино, немска песен,
трябва да запазят в света
своята стара, красива звучност
и да ни вдъхновяват за благородни дела
през целия ни живот
немски жени, немска преданост,
немско вино, немска песен!

Трети куплет:

Единство, справедливост и свобода
за немското отечество!
За тях нека се стремим
братски със сърце и ръка!
Единство, справедливост и свобода
са залогът на щастието
цъфти в блясъка на това щастие,
цъфти, немско отечество.

https://bg.wikipedia.org/wiki/Химн на Германия


National Anthem of Germany: Deutschlandlied (full version)

Similar topics (5)

2087

Отговори: 25
Прегледи: 3504

2062

Отговори: 2
Прегледи: 625

2278

Отговори: 17
Прегледи: 1509

2011

Отговори: 27
Прегледи: 4072

1947

Започната отъ Hatshepsut


Отговори: 20
Прегледи: 2618