• Welcome to Български Националистически Форум. Please login or sign up
 
Welcome to Български Националистически Форум. Please login or sign up.

29 July 2021, 12:00:49

Login with username, password and session length

Top Posters

Hatshepsut
13383 Posts

Шишман
5596 Posts

Panzerfaust
889 Posts

Лина
739 Posts

sekirata
263 Posts

Theme Selector





Members
Stats
  • Total Posts: 22715
  • Total Topics: 1352
  • Online Today: 130
  • Online Ever: 420
  • (13 January 2020, 09:02:13)
Users Online
Users: 0
Guests: 87
Total: 87

Български народни песни

Started by Hatshepsut, 24 July 2018, 06:24:07

Previous topic - Next topic

0 Members and 2 Guests are viewing this topic.

Hatshepsut

12 May 2021, 09:03:59 #1365 Last Edit: 12 May 2021, 09:07:33 by Hatshepsut
Рано рани Неда

Рано рани Неда,
за вода отива,
долу в дън дерето

По пътя вървеше,
пръстите си кърши,
пръстена ѝ падна

Пръстена ѝ падна,
овчарче го грабна,
Неда му се моли:
- Овчарче, чобанче,
я дай ми пръстена!

"Няма да ти го дам,
за нишан* го вземам,
за нишан [??]"

*нишан = годежен подарък

Изпълнява Кольо Кавръков:


Hatshepsut

Провикна се лудо-младо

Провикна се мори, лудо-младо,
мари Фидо, мори, църнооку,
дай ми Фидо, мори, едно око,
ил' сус пари, мори, ил' на заем

Я  Фида, му мори, отговаря:
- Бре делия, мори, аджамия,
сега око, мори, не се дава,
ела лудо, мори, довечера,

дорде не сме, мори, вечерали,
мали порти мори, затворили,
мали порти мори, затворили,
кучетата мори, отвързали

Ойде лудо мори, по вечера,
порти бея мори, заключени,
порти бея мори, заключени,
кучетата мори, отвързани

Та помина мори зад къщата,
и се стая мори, под стреата*
Прекачи се мори, през баджата*,
та се пущи мори, в одаята*,

Фида му е мори, гръб подала,
настъпи я мори, на пафтите,
та ѝ строши мори, чапразето*,
и ѝ скина мори, алтънето*

Пафти прават мори, ламбур-лумбур,
алтънето мори, джангър-мангър,
запита я мори, стара майка:
- Мари, Фидо, милна керко,

що е това мори, ламбур-лумбур,
що е това мори, джангър-мангър?
Я Фида ѝ мори, отговара:
- Мари мале, мори, стара мале,

котки лопат мори, по полици,
саане* прават ламбур-лумбур,
саането - ламбур-лумбур,
лъжиците мори, джангър-мангър

Я майки ѝ мори, кротко дума:
- Мари Фидо, мори, милна керко,
лъжи Фидо мори, кой ке лъжеш,
стара майка мори не се лъже,
стара майка мори не се лъже,
майка ти е мори, млада била

*стреа = стряха
*баджа = комин, огнище
*одая = стая
*чапрази = украсена метална тока на женски колан
*алтъне = накит от златни монети (жълтици)
*саан (сахан) = бакърено блюдо, меден съд

Изпълнява Петър Терзиев:


Hatshepsut

Татунчо един на мама

Татунчо един на мама,
дошел е мами на гости,
та че го майка посрещна
и на Татунча думаше:
- Татунчо един на мама,
добре ми дойде на гости!

Хайде са сино, остави
от този пусти хайдутлук:
хайдушко не йе за много,
хайдушко й сине, за малко,
хайдутин къща не гледа,
хайдутин майка не храни

Че продай пушка хайдушка
и остра сабя змеица,
че купи брези биволи*,
изори черни угари,
та засей златна пшеница,
стара си майка да храниш

Татунчо майка послуша -
купи си брези биволи,
запрегна рало писано,
заора черни угари,
обърна брезна и друга -
силен са й пепел дигнало

Татунчо ми са чудеше,
каква е тая работа -
дали ми й коне ергеля,
или ми й чарда говеда?
Не било коне ергеля,
не било чарда говеда,
я най са, холам, я най са
царюви млади сеймени;
че ги е царя проводил
Татунча да си уловят,
главата да му обземат,
на царя да я занесът

*брези биволи = биволи с бело на опашката /на челото/ с бели петна

Изпълнява Петкана Захариева:


Hatshepsut

Дружки ми се ожения

Дружки ми се ожения леле,
ожения, задомия,
и я рекох да се женим леле,
ожених се, зацърних се,
ожених се за Илия леле,
за Илия мераклия,
на ракия мераклия леле,
на работа тутраклия

Сите мъже на оране, леле,
мой Илия цел ден лежи,
цел ден лежи, цел ден ръжи леле,
нищо нече да работи,
я му речем: "Бре Илийо леле,
що не идеш на оране?"
Он ми рече: "Мори жено, леле,
немам семе за сеяне"

Я приготвих чисто семе леле
и му турих баш баница,
баш баница разточена леле,
баш ракия препечена,
ка отишъл мой Илия леле,
ка отишъл на нивата,
почудил се, позверил се леле,
та да оре ил да яде

Па поседнал да похапне леле,
малко хапнал отмет хвърлил,
баницата с тепсията леле,
ракията, сурията,
почудил се, позверил се леле,
та да оре ил да дремне,
па полегнал да си дреме, леле,
малко лежал, мечко дремнал

Насбрали се врабчетия леле,
семето му изклювали,
семето му изклювали, леле,
главата му проклювали,
си орачи надойдоха леле,
мой Илия по орачи,
я му речем: "Бре Илийо леле,
защо идеш по орачи?"

Он ми рече: "Мори жено леле,
ти не гледай орачите,
ти не гледай орачите леле,
они гледат, ден да мине,"
дойде време да се жъне леле,
сите жени запойдоя,
да се жънат златна жътва леле,
и я пойдох да си жънем

Кога ойдох на нивата леле,
що да видим, що да чеум,
пуста нива не орана леле,
не орана, не сеяна,
пуста нива не орана леле,
не орана, не сеяна,
по нивата магарици леле,
магарици търнье пасат

Изпълнява Божурка Тупанкова:


Hatshepsut

Обзаложил са е млад Стоен

Йожил са е млад Стоен,
с турчину анадолчина,
с вино и с бела ракия,
с вино и с бела ракия,
ако са Стоен йопие -
залага сестра Тодорка

Ако са турчин йопие -
залага бела кадона,
със беличконо коначе
Сестра Тодорка черпеше,
турчину чеша полнеше,
а на Стуена - полвина

Че са е опил млад Стуен,
турчин Тодорка отведе
Мама на Стуен думаше,
мама на Стуен думаше:
- Отрова сино да пиеш,
че изпи сестра ти Тодорка

Изпълнява Шинка Чотрева:


Hatshepsut

На Цана гости дойдоха

На Цана гости дойдоха,
сгледници и сватовници
Цана момчето не рачи:
"Бате ле, бате Стуене,
като ма силом сгодяваш,
ала не питаш хората

Ала не питаш хората,
имотно ли е момчето,
имат ли терли* във къщи
Момчето е много имотно,
ала е нямо, Цано мо,
нямо е Цано, и глухо."

*терли (търли), от търла = лятна кошара, егрек

Изпълнява Ева Георгиева:


Hatshepsut

Тръгнала Яна на вода

Тръгнала Яна на вода,
със това бела премена,
зема си стомни калени,
па ойде чешми шарени

Отде я виде овчарче,
овчарче, младо комшийче,
че си при Яна отиде,
па си на Яна думаше:

- Яно ле, моме убава,
убава, още гиздава,
не мога нощем да спиям,
за тебе моме залуем*

Като сме лика-прилика,
ай да се Янке земеме,
за тебе златна, че гледам,
като зла' китка в градина

А Яна трае, не дума,
наточи стомни и плаче,
момче си Яна прегърна,
прегърна Яна, целуна

Строшия стомни калени,
ойдоя с овчар у дома,
Яна си булка остана,
на Стоян, вакло овчарче

*залуем (жалуем) = страдам

Изпълнява Станчо Стоилов:


Hatshepsut

Вело ле, Карагьозова

Велу ле, Карагьозова,
гледай ме, нагледай ми се,
думай ми, надумай ми се,
а'ко пеха Вело петлите,
а'ко пеха, а'ко повториха,
събуди Вело децата,
с децата сбогом да взема,
и с тебе прошка да сторя,
зарана рано ше вървя

Изпълнява Кина Димитрова:

https://soundcloud.com/bulgarien-folklore/lcw2vfxgqvv2

Hatshepsut

Рада на Иван думаше

Рада на Иван думаше:
- Либе Иване, Иване,

ти защо либе не дойде,
на наш'та снощна седянка?

Възглавка ти бях донесла,
и китка ти бях увила

Иван на Рада думаше:
- Цял ден съм либе аз орал,

че съм си либе изгубил,
моите лиси биволи*

*лиси биволи = с бяло на челото

Изпълнява Елена Граматикова:


Hatshepsut

Девойко, девойко моме

Девойко, девойко моме мрена рибо
Девойко, девойко моме мрена рибо
Моме мрена рибо, цървена ябълко
Моме мрена рибо, цървена ябълко...

(за съжаление не успях да намеря останалата част от текста)  :sad:

Изпълняват Вангелия и Стойна Груеви:


Hatshepsut

Снощи минах покрай ваште порти

Снощи минах покрай ваш'те порти,
покрай порти - зелена ливада,
във ливада - два бели шатора,
под шатори брат и сестра лежат,
братат спие, а сестра го буди:
- Стани брато, селото ни гори!

- Ако гори, огън нек' се стори,
у него сум мило изгубия,
у него сум мило изгубия,
първата година невеста ми умре,
втората година враня* коня цръкна,
а третата - мъжкото детенце

Не ми е жално за млада невеста,
нит' ми е жално за вранята коня,
най ми е жално за мъжко детенце,
най ми е жално за мъжко детенце,
що сум си го, мило изчувая*,
що сум си го, мило изчувая

*вран кон = който има много черен, лъскав косъм
*изчувая = отгледал

Изпълнява Роза Цветкова:


Hatshepsut

Станко льо мари лелина

Изпълнява Веселин Джигов:



За съжаление, не можах да намеря текста на песента  :sad:

Hatshepsut

Тодорка дума Стояну

Тодорка дума Стояну:
- Либе Стоене, Стоене,
какво ще да се правиме?

Какво ще да се правиме
на тия скъпи години,
как ще си деца изхраним?

- Не бой се либе Тодоро,
ще продадем едното,
едното мъжко детенце,
та да изхраним другите
Стоянувата майчица,
като зачула тез думи,
тя при Стояна отиде,
и си му дума продума:
- Сину Стояне, Стояне,
не си продавай детенце -
на нему малка цената,
пък са му много жалбите
Ти имаш булче хубаво,
продай си синку Тодорка,
на нея малко жалбата,
пък ѝ е много цената
Мисли ми Стоян, мисли ми,
три дена, чак ми три нощи,
как  да си булче продаде,
децата гладни и голи
Понделник рано сутринта,
той на Тодорка продума:
- Прости ми мила Тодорке,
стани се либе премени,
с булчина руба* венчална,
на пазар да те отведа
Тодорка нищо не рече,
дребни си сълзи порони,
облече руба булчена,
откръцна тихо вратата
и при децата отиде,
и трите сладко заспали,
с бистри ги сълзи ороси,
им си тихо продума:
- Мили дечица на мама,
как сте ми сладко заспали,
майка не ще си имате,
растете та ми порастете,
от робство се отървете
Те са двамата тръгнали,
в Ески-Заара* голяма,
на Ески-Заарски пазари.
Та че са Стоян извика:
- Геле евтина робиня,
кой има пари да взема,
кой няма пари - да гледа!
Отсреща се е задало
едно ми турче-татарче,
почнало пари да брои
Тодорка сълзи ронеше,
и се на Стоян молеше:
- Дигни Стояне цената,
дано му пари не стигнат,
вярата да си не продам
Броило що е броило,
една му пара не стигна
Пак ми се Стоян извика:
- Геле евтина робиня,
кой има пари да взема,
кой няма пари - да гледа!
Отдолу се е задало
едно ми младо търговче,
на него пари стигнали,
стигнали и артисали,
той си Тодорка поведе,
минали поле широко,
стъпнали в гора зелена
Търговче дума Тодорки:
– Тодорке млада, незнайна,
кажи Тодорке, от де си?
Имаш ли баща и майка,
и още братец и сестра?
– Търговче младо, незнайно,
нямам си баща, ни майка,
и двамата са умряли
Имах си братец Иванчо,
него са турци мъчили,
често в тъмница мятали,
та е далеко забягнал
Като бе жива майка ми,
плачеше, хем ме учеше
добре да гледам децата,
най-много малък Иванчо,
че той приличал на брат ми,
на брат ми - роден Иванчо,
на десно рамо със белег
Като зачу това търговче,
отметна рамо пред нея,
прегърна, та я целуна
и си ѝ дума продума:
- Прости ми, мила сестрице,
найде си брата Иванчо,
и аз - сестра си Тодорка
Двама със нея тръгнали,
право във тях отишли

Тодорка дума Стояну:
- Либе Стоене, Стоене,
намерих брат си Иванчо

Намерих брат си Иванчо,
при тебе либе оставам,
при тебе и при децата

*руба = горна вълнена женска дреха
*Ески-Заара = Стара Загора

Изпълнява Мара Василева:


Hatshepsut

Кожильо писан и шерян

Кожильо* писан и шерян,
на меджо* са на рюкали*
срьощу срьошнана махало,
дену са сбират момине,
момине и юнацине

Момине тьонку да предот,
юнаци с гайди да свирят.
Кожильо писан и шерян,
на меджо са на рюкали
Момине тьонку да предот,
юнаци с гайди да свирят

*кожильо = гайда
*меджо (меджия) = седянка
*рюкам = викам


Hatshepsut

Буля Кирчо дума

Буля Кирчо дума:
-  Бре драгинко Кирчо,
кат се с Ганка сгоди,
на хоро не ходиш

С кавал не засвирваш,
тъй ли няма друга,
друга като Ганка,
и по-хубава от нея

Кирчо буля дума:
Бульо, братовице,
ти като ме питаш,
право да ти кажа -

Няма бульо, няма,
друга като Ганка,
друга като Ганка,
и по-хубава от нея

Ганкината снага - тънка кат топола,
Ганкините очи - черни, чурешеви,
Ганкините очи - черни, чурешеви,
Ганкината уста - с пара изрязана

Изпълнява Ирина Танева: