• Welcome to Български Националистически Форумъ.
 
avatar_Hatshepsut

История на Мадагаскаръ

Започната отъ Hatshepsut, 29 Яну 2025, 14:10:34

0 Потрѣбители и 1 гостъ преглеждат тази тема.

HatshepsutTopic starter

Национално знаме на Мадагаскар


Националното знаме на Мадагаскар е прието на 14 октомври 1958 година. Цветовете на знамето представляват историята на Мадагаскар, копнежа за независимост, и традиционните класи. Червеното и бялото са цветовете на Кралство Мери, което пада под френска власт през 1896 година. Те разкриват и етническия произход на местното население и се свързват със знамето на Индонезия. Зеленото е цветът на Хова (средната класа).

История


Знаме на Кралство Имерина (1810-1885)


Знаме на кралство Боина (1690-1840)

Други знамена


Щандарт на президента на Мадагаскар


Знаме на народа Мерина

https://bg.wikipedia.org/wiki/Национално знаме на Мадагаскар

https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_Malagasy_flags

HatshepsutTopic starter

Герб на Мадагаскар


Емблемата на Мадагаскар е приета през 1992 г. след падането на социалистическия режим. През 1998 г. цветовата схема на изображението е променена.

Емблемата е жълт диск. В центъра е схематична карта на острова (заедно с два малки острова), а отдолу е главата на зебу. Зелените и червените лъчи правят печата да изглежда като слънце.

Надписите върху герба са на мадагаскарски език и означават: REPOBLIKAN'I MADAGASIKARA - Република Мадагаскар; TANINDRAZANA — FAHAFAHANA — FANDROSOANA — Родина, свобода, развитие.

Описание

Емблемата е златен диск със силуета на страната на сребрист фон в центъра.

В горната част има стилизирано изображение на листа от равенала, над което е официалното име на страната: Repoblikan'i Madagasikara („Република Мадагаскар“).

Spoiler
Равенала или Дървото на пътешественика (Ravenala madagascariensis) е растение, което се среща най-често в горещи и умерено влажни местности. То изглежда като палма и достига до височина 30 m. Произлиза от Мадагаскар. В Африка се среща в зоната на влажните тропични гори. То е наречено така, защото в листата му се съдържа вода, която може да утоли жаждата на пътешественика.

[затвори]

Долната част изобразява червена глава на зебу на фона на оризово поле. Под него има оризови класове, а в центъра е официалното мото: Tanindrazana, Fahafahana, Fandrosoana („Отечество, свобода, прогрес“).

История


Герб на Кралство Имерина (1787-1896)


Емблема на Малгашката република (1958-1975)


Емблема на Демократична република Мадагаскар (1975-1992)


Емблема на Република Мадагаскар (1992-1998)

https://ru.wikipedia.org/wiki/Эмблема_Мадагаскара

https://bg.wikipedia.org/wiki/Дърво на пътешественика

HatshepsutTopic starter

Химн на Мадагаскар


Паметник в Анцирабе (третият по големина град в Мадагаскар), изобразяващ главата на зебу, имената на 19-те племена, съставляващи мадагаскарското население, думата Fahaleovantena ("независимост") и първите два такта от националния химн на Мадагаскар

„Ry Tanindrazanay malala ô!“ е националният химн на Мадагаскар. Текстът е написан от Pasteur Rahajason, а музиката от Norbert Raharisoa. Подобен е на марш и е силно повлиян от европейската музика и френската колониална образователна система. Често се свири от мадагаскарски музиканти на акордеон.

Химнът е официално приет на 27 април 1959 г. от парламента на Мадагаскар преди официалното предоставяне на независимост на 26 юни 1960 г. Филиберт Циранана е министър-председател на Мадагаскар по време на създаването на химна, а Мишел Дебре е френски министър-председател по това време. Основният фокус на химна е любовта към земята, както и благодарността към Бога и призивът към единство и лоялност към нацията.

История

Пастьор Рахажасон (1897-1971) се смята за автор на националния химн на Мадагаскар. Той е повлиян от френската колониална образователна система, чиято цел била да асимилира колонизираните хора и била част от по-широката цивилизаторска мисия. Тази система е предназначена да ориентира местното мадагаскарско население към френския колониален проект, като насърчава силните връзки с френския език, както и френската цивилизация, ценности и културни предпочитания. Училищата често се свързват с различни мисионерски организации, придавайки силен оттенък на религиозно образование, което също отчита излагането на Рахажасон на християнството и последвалото му решение да стане пастор.

Норберт Рахарисоа (1914-1963) е смятан за композитор на националния химн на Мадагаскар. Рахарисоа също бил учител и професор по музика. Той починал малко след приемането на неговата композиция. Той е отличèн за приноса си към мадагаскарската култура, като е представен на пощенската марка от 40 франка през 1967 г. Подобно на своя колега Рахажасон, Рахарисоа е израснал във френската колониална образователна система, което обяснява колониалното влияние върху химна.

Националният химн е официално приет на 27 април 1959 г., приблизително една година преди Мадагаскар да получи независимост от Франция, на 26 юни 1960 г. Първоначално химнът е написан на френски и мадагаскарски.

Музика

Химнът е написан като марш в европейски стил, в съответствие с много национални химни по света. Маршът традиционно е военен стил, със силен и равномерен ритъм, първоначално предназначен да помогне на войските да "маршируват" в крачка, докато пътуват.

Химнът издава своето колониално влияние чрез общото отсъствие на местни музикални стилове и видове инструменти. Рон Емоф, професор по музика и антропология в OSU Newark, отбелязва, че химнът не се изпълнява в стила vakondra-zana, който е стилът на музиката на мадагаскарските предци, известен също като форма на традиционна музика. Емоф отбелязва също, че химнът обикновено не се изпълнява на местния инструмент, валиха. Това е така, защото химнът възпроизвежда същите основни съставки, които използват европейските химни, които сами по себе си са базирани на стари религиозни и националистически химни.

Текст на малгашки

I
Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Madagasikara soa.
Ny Fitiavanay anao tsy miala,
Fa ho anao, ho anao doria tokoa.

Refrain:
Tahionao ry Zanahary
'Ty Nosindrazanay ity
Hiadana sy ho finaritra
He! Sambatra tokoa izahay.

II
Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hanompoana anao
Ny tena sy fo fanahy anananay,
'Zay sarobidy sy mendrika tokoa.

Refrain

III
Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hitahiana anao,
Ka Ilay Nahary 'zao tontolo izao
No fototra ijoroan'ny satanao.

𝄆 Refrain 𝄇


Текст на френски

I
Ô Chère Terre de nos ancêtres
Ô belle Madagascar
Notre amour pour toi ne faillira pas
Et restera à ta cause éternellement fidèle.

Refrain:
Benit, ô Créateur,
Cette île de nos ancêtres
Qu'elle connaisse joie et bonheur
Et que nous soyons vraiment heureux.

II
Ô Terre de nos ancêtres chérie
Nous espérons mettre à ton service
notre corps, notre cœur, notre âme,
qui est certes précieux et plein de dignité.

Refrain

III
Ô Terre de nos ancêtres chérie
Nous implorons que tu sois bénie,
par le créateur de l'Univers
qui est la base de ton existence

𝄆 Refrain 𝄇


Превод на текста

I
О, мила земя на нашите предци
О, красив Мадагаскар
Нашата любов към теб няма да помръкне,
И ще остане вечно вярна на твоята кауза.

Припев:
Благослови, о, Създателю,
Този остров на нашите предци
Нека той познава радост и щастие
И да сме истински щастливи.

II
О, любима земя на нашите предци
Желаем да предоставим на теб
Нашето тяло, нашето сърце, нашата душа,
което наистина е ценно и изпълнено с достойнство.

Припев

III
О, любима земя на нашите предци
Молим се да бъдеш благословена,
От Създателя на Вселената
който е в основата на твоето съществуване.

𝄆 Припев 𝄇

https://en.wikipedia.org/wiki/Ry_Tanindrazanay_malala_о



National Anthem of Madagascar - "Ry Tanindrazanay malala ô!"

Similar topics (5)

1187

Отговори: 30
Прегледи: 5980

2161

Отговори: 20
Прегледи: 2585

1610

Отговори: 2
Прегледи: 656

2126

Отговори: 16
Прегледи: 1680

2084

Започната отъ Hatshepsut


Отговори: 15
Прегледи: 1389